-
1 excitement
إِثَارَة \ excitement: (an act of) being excited; a cause of being excited. irritation: annoyance; sth. that irritates. provocation: the act of provoking. sensation: a feeling, esp. one of great interest or excitement; sth. that causes such a feeling: His wonderful jump caused a sensation in the crowd. stir: a stirring movement; excitement: Give that paint a stir. The appearance of the great actor caused a stir in the theatre. -
2 excitement
اِهْتِيَاج \ excitement: (an act of) being excited; a cause of being excited. sensation: a feeling, esp. one of great interest or excitement; sth. that causes such a feeling: His wonderful jump caused a sensation in the crowd. stir: excitement: The appearance of the great actor caused a stir in the theatre. \ See Also إثارة (إِثَارَة) -
3 excitement
مُثِير (شَيْءٌ أو أَمْر) \ excitement: (an act of) being excited; a cause of being excited. -
4 tukutiza
[Swahili Word] -tukutiza[English Word] cause excitement[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
5 roznamiętni|ć
impf — roznamiętni|ać pf Ⅰ vt 1. (wzbudzić emocje) to cause excitement among [naukowców, historyków]- roznamiętnieni kibice passionate fans2. (wzbudzić pożądanie) to arouse passion in Ⅱ roznamiętnić się — roznamiętniać się 1. (zaangażować się) roznamiętnić się czymś to become passionately involved in sth 2. [osoba] to become arousedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roznamiętni|ć
-
6 διασαλεύω
2 confuse, τὰς ἁρμονίας, τοὺς ἤχους, D.H. Comp.22,23; cause excitement in,πόλιν Luc.Alex.31
; διασεσαλευμένος τὸ βάδισμα negligent, easy in gait, Id.Rh.Pr.11; δ. τὸ βλέμμα, of an ogler, Id.Merc.Cond.35.2 = σαλεύω11.2,ἐπ' ἀγκυρῶν App.BC5.89
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διασαλεύω
-
7 θορυβέω
A make a noise, uproar or disturbance, esp. of crowds, assemblies, etc., Hp.Ep.12, Ar. Eq. 666, V. 622, etc.; .a cheer, applaud, Isoc.12.264, Pl.Euthd. 303b:—[voice] Pass., λόγος τεθορυβημένος a loudly cheered speech, Isoc.12.233, cf. Arist.Rh. 1356b23.b more freq. raise clamour, καί μοι μὴ θορυβήσητε pray do not interrupt, Pl.Ap. 20e, cf. D.5.15;θ. ἐφ' οἷς ἂν λέγω Pl.Ap. 30c
; ὁ θορυβῶν, opp. ὁ θέλων λέγειν καὶ ἀκούειν, And.4.7:—[voice] Pass., have clamours raised against one, (anap.).II trans., confuse by noise or tumult, bewilder, Pl.Phdr. 245b, Prt. 319c, al.; throw [troops] into confusion, in battle, Th.3.78; θ. πρός τινας cause excitement amongst.., Id.6.61:—[voice] Pass., to be thrown into disorder, confused, Hdt.3.78, 4.130, Th.4.129, 8.50, Pl Ep.348e, etc.;ὑπὸ τῶν λεγομένων Id.Ly.210e
; τινι at a thing, D.18.35; ;περί τι Th.6.61
;πρός τι Plu.Cam.29
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θορυβέω
-
8 sensación
f.1 sensation, feeling.2 sense, sensing.* * *1 (impresión) sensation, feeling2 (emoción) sensation\causar sensación to cause a sensationtener la sensación de que... to have a feeling that...* * *noun f.1) feeling2) sensation* * *SF1) (=percepción) feeling, sensationuna sensación de placer — a feeling o sensation of pleasure
tengo la sensación de que..., me da la sensación de que... — I have a feeling that...
2) (=conmoción) sensationcausar o hacer sensación — to cause a sensation
* * *1) (percepción, impresión) feelinguna sensación de tristeza/impotencia — a feeling of sadness/impotence
una sensación de pérdida/espacio — a sense of loss/space
tengo or me da la sensación de que no vamos a ganar — I have a feeling we're not going to win
2)a) ( furor) sensationb) ( éxito) sensation* * *= excitement, feeling, sense, thrill, sensation.Ex. If done effectively, displays can add interest and even excitement to the process of information discovery.Ex. The idea is for volunteers who think reading is fun and important to convey these feelings to younger students.Ex. This sense of practical issues unconfronted led to a proposal for a different approach to the curriculum debate.Ex. She felt a small thrill of triumph.Ex. Fictionalised and factual autobiographies vividly recreate sensations and dreamscapes of childhood.----* causar sensación = be a sensation, cut + a swath(e), cut + a dash, make + heads turn, make + a big noise, cause + a sensation.* causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.* causar una gran sensación = make + a splash.* dar la sensación = give + a sense.* dar la sensación de = give + the effect of.* falsa sensación de seguridad = false sense of security.* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.* sensación de ansiedad = sinking feeling.* sensación de euforia = feel-good factor.* sensación de haber visto Algo ya antes = deja vu.* sensación de intranquilidad = sinking feeling.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* sensación de sentirse atrapado = entrapment.* sensación térmica = wind chill factor, chill factor.* sentir la sensación = feel.* sentir una sensación de = experience + sense of.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener una sensación = have + a feeling.* * *1) (percepción, impresión) feelinguna sensación de tristeza/impotencia — a feeling of sadness/impotence
una sensación de pérdida/espacio — a sense of loss/space
tengo or me da la sensación de que no vamos a ganar — I have a feeling we're not going to win
2)a) ( furor) sensationb) ( éxito) sensation* * *= excitement, feeling, sense, thrill, sensation.Ex: If done effectively, displays can add interest and even excitement to the process of information discovery.
Ex: The idea is for volunteers who think reading is fun and important to convey these feelings to younger students.Ex: This sense of practical issues unconfronted led to a proposal for a different approach to the curriculum debate.Ex: She felt a small thrill of triumph.Ex: Fictionalised and factual autobiographies vividly recreate sensations and dreamscapes of childhood.* causar sensación = be a sensation, cut + a swath(e), cut + a dash, make + heads turn, make + a big noise, cause + a sensation.* causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.* causar una gran sensación = make + a splash.* dar la sensación = give + a sense.* dar la sensación de = give + the effect of.* falsa sensación de seguridad = false sense of security.* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.* sensación de ansiedad = sinking feeling.* sensación de euforia = feel-good factor.* sensación de haber visto Algo ya antes = deja vu.* sensación de intranquilidad = sinking feeling.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* sensación de sentirse atrapado = entrapment.* sensación térmica = wind chill factor, chill factor.* sentir la sensación = feel.* sentir una sensación de = experience + sense of.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener una sensación = have + a feeling.* * *A (percepción, impresión) feelinglo invadió una sensación de tristeza a feeling of sadness came over himuna vaga sensación de placer a vague sensation of pleasuretengo or me da la sensación de que no vamos a ganar I have a feeling we're not going to winCompuesto:windchill factorB1 (furor) sensationla noticia causó sensación the news caused a sensation2 (éxito) sensationtu hermana fue la sensación de la noche your sister was the sensation of the evening* * *
sensación sustantivo femenino
1 (percepción, impresión) feeling;◊ una sensación de tristeza/impotencia a feeling of sadness/impotence;
una vaga sensación de placer a vague sensation of pleasure;
una sensación de pérdida/espacio a sense of loss/space;
tengo or me da la sensación de que no vamos a ganar I have a feeling we're not going to win
2 (furor, éxito) sensation;
sensación sustantivo femenino
1 (física) sensation, feeling: es una sensación muy desagradable, it's a very unpleasant feeling
2 (presentimiento, intuición) feeling: me da la sensación de que tiene problemas, I have a feeling he is in trouble
3 (emoción, impacto) sensation: la noticia ha causado sensación, the news has caused a sensation
' sensación' also found in these entries:
Spanish:
agobiarse
- aguda
- agudo
- experimentar
- gustillo
- gusto
- opresión
- profunda
- profundo
- pura
- puro
- real
- regusto
- saborear
- sofoco
- vacía
- vacío
- agobio
- agradable
- agudizar
- calor
- dejo
- dentera
- embriagador
- hambre
- impresión
- ligero
- molesto
- peculiar
- pesadez
- quemazón
English:
chill
- distinct
- dizziness
- emptiness
- faint
- feel
- feeling
- gritty
- mild
- prickle
- sensation
- sensational
- sense
- sting
- strange
- tingly
- vibes
- get
* * *sensación nf1. [percepción] feeling, sensation;una sensación de dolor a painful sensation;nos embargó una sensación de tristeza we were overcome by a feeling of sadness;tengo o [m5] me da la sensación de que estoy perdiendo el tiempo I get the feeling o have a feeling I'm wasting my time2. [efecto] sensation;causar sensación to cause a sensation;causar una gran sensación a alguien to make a great impression on sb3. [premonición] feeling;tengo la sensación de que… I have a feeling that…* * *f feeling, sensation;causar sensación fig cause a sensation* * *1) impresión: feelingtener la sensación: to have a feeling2) : sensationcausar sensación: to cause a sensation* * *1. (impresión) feeling2. (sorpresa) sensation¡es la sensación del año! it's the sensation of the year! -
9 enfriar
v.1 to cool (also figurative).El viento enfrió el pastel rápidamente The wind cooled the cake rapidly.2 to get colder.3 to chill, to cast a chill over, to pour cold water on, to throw cold water on.Su indiferencia enfrió la relación His indifference chilled the relation.* * *1 to cool (down), chill2 figurado to cool down1 (clima) to get cold, get colder2 (ponerse frío) to cool, cool down1 (lo demasiado caliente) to cool down; (ponerse demasiado frío) to go cold, get cold■ déjalo enfriar, está muy caliente let it cool down, it's too hot2 (tener frío) to get cold; (resfriarse) to catch a cold, get a cold3 figurado to cool off* * *verbto cool, chill* * *1. VT1) (=refrescar) [+ vino, refresco] to cool, chill; [+ sopa, motor] to cool down2) (=quitar fuerza a) [+ pasión, economía] to cool down; [+ entusiasmo] to dampen, cool3) LAm * (=matar) to kill, bump off *2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < alimento> to cool; ( en el refrigerador) to chill, coolb) <entusiasmo/relación> to cool, cause... to cool2) (Per fam) ( matar) to bump off (colloq), to ice (AmE sl)2.enfriar vi3.no dejes enfriar el café — don't let your coffee go o get cold
enfriarse v pron1)a) comida/bebida ( ponerse - demasiado frío) to get cold, go cold; (- lo suficientemente frío) to cool downb) manos to get coldc) entusiasmo/relaciones to cool (off)2) ( tomar frío) to catch o get cold; ( resfriarse) to catch a cold, catch a chill3) (Per fam) ( morirse) to croak (colloq), to drop dead (colloq)* * *= cool, chill out, refrigerate, ice, chill.Ex. Type-metal was an alloy hard enough to wear well yet had a low melting point and it neither shrank nor expanded when it cooled.Ex. The advice is to chill out most artefacts with confidence, although coating on wood may crackle a little bit by -50 degrees centigrade.Ex. The gush of water could serve many purposes and was prescribed to soothe, to refrigerate, to stop a swelling, to widen pores, to shock the patient.Ex. The loins were divided into 2 lots: one lot was iced immediately and the other lot was left at room temperature for 6 hours before icing.Ex. Always chill the bowl and whisk attachment before whipping the cream.----* enfriar el entusiasmo = dampen + Posesivo + excitement, dampen + Posesivo + enthusiasm.* enfriarse = cool off, lapse, cool down, go + cold turkey, catch + a chill, grow + cold, get + cold feet.* * *1.verbo transitivo1)a) < alimento> to cool; ( en el refrigerador) to chill, coolb) <entusiasmo/relación> to cool, cause... to cool2) (Per fam) ( matar) to bump off (colloq), to ice (AmE sl)2.enfriar vi3.no dejes enfriar el café — don't let your coffee go o get cold
enfriarse v pron1)a) comida/bebida ( ponerse - demasiado frío) to get cold, go cold; (- lo suficientemente frío) to cool downb) manos to get coldc) entusiasmo/relaciones to cool (off)2) ( tomar frío) to catch o get cold; ( resfriarse) to catch a cold, catch a chill3) (Per fam) ( morirse) to croak (colloq), to drop dead (colloq)* * *= cool, chill out, refrigerate, ice, chill.Ex: Type-metal was an alloy hard enough to wear well yet had a low melting point and it neither shrank nor expanded when it cooled.
Ex: The advice is to chill out most artefacts with confidence, although coating on wood may crackle a little bit by -50 degrees centigrade.Ex: The gush of water could serve many purposes and was prescribed to soothe, to refrigerate, to stop a swelling, to widen pores, to shock the patient.Ex: The loins were divided into 2 lots: one lot was iced immediately and the other lot was left at room temperature for 6 hours before icing.Ex: Always chill the bowl and whisk attachment before whipping the cream.* enfriar el entusiasmo = dampen + Posesivo + excitement, dampen + Posesivo + enthusiasm.* enfriarse = cool off, lapse, cool down, go + cold turkey, catch + a chill, grow + cold, get + cold feet.* * *vtA1 ‹vino/postre› (en el refrigerador) to chill, cool; (sin refrigerador) to cool2 ‹entusiasmo/relación› to cool, cause … to cool■ enfriarvino dejes enfriar el café don't let your coffee go o get coldhay que dejar enfriar el motor you have to let the engine cool downponlo a enfriar put it in the refrigerator to chillA1 «comida/bebida» (ponerse — demasiado frío) to get cold, go cold; (— lo suficientemente frío) to cool downel café se enfrió the coffee went o got coldespera que se enfríe un poco wait till it cools down a bit2 «manos» to get cold3 «entusiasmo/relaciones» to cool, cool offB1 (coger frío) to catch o get cold2 (resfriarse) to catch a cold, catch a chill* * *
enfriar ( conjugate enfriar) verbo transitivo
( en el refrigerador) to chill, cool
verbo intransitivo:◊ no dejes enfriar el café don't let your coffee go o get cold;
deja enfriar el motor let the engine cool down;
ponlo a enfriar put it in the refrigerator to chill
enfriarse verbo pronominal
1
(— lo suficientemente frío) to cool down
2 ( tomar frío) to catch o get cold;
( resfriarse) to catch a cold, catch a chill
enfriar
I verbo transitivo
1 to cool (down), chill
2 (disminuir la fuerza) la distancia enfrió su amistad, distance caused them to grow apart
figurado enfriar la economía, to cool down the economy
II verbo intransitivo to cool down: esta vieja nevera ya no enfría, this old fridge doesn't keep anything cold
' enfriar' also found in these entries:
Spanish:
refrescar
- entibiar
English:
chill
- cool
- damp
* * *♦ vt1. [sopa, motor, atmósfera] to cool (down);[bebida fría] to chill2. [situación, sentimiento] to cool;aquello enfrió su relación that made their relationship more distant, their friendship cooled as a result♦ viesta nevera no enfría this fridge doesn't work properly;espera hasta que la sopa enfríe wait for the soup to cool down;mete las cervezas a enfriar en el refrigerador put the beers in the fridge to get cold♦ v impersonalto get colder* * *cool* * *enfriar {85} vt1) : to chill, to cool2) : to cool down, to dampenenfriar vi: to get cold* * *enfriar vb to cool -
10 alboroto
m.1 din (ruido).2 fuss, to-do (jaleo).3 lot of noise, brawl, riot, bustle.4 frolic, noise, hullabaloo.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: alborotar.* * *1 (gritería) din, racket, row2 (desorden) uproar, commotion, disturbance3 (sobresalto) shock, alarm* * *noun m.1) disturbance2) riot* * *SM1) (=disturbio) disturbance; (=vocerío) racket, row; (=jaleo) uproar; (=motín) riot; (=pelea) brawl2) (=susto) scare, alarm* * *a) (agitación, nerviosismo) agitation; ( excitación) excitementb) ( ruido) racketc) (disturbio, jaleo) disturbance, commotion; ( motín) riot* * *= fuss, buzz, hype, the, uproar, hoopla, hue and cry, hubbub, spin, commotion, hilarity, rumpus, racket, fracas, hustle and bustle, hurly-burly, riot.Ex. Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.Ex. The article is entitled 'Turf wars in the playback software arena: Microsoft Netshow, Windows Multimedia Player, and all that buzz'.Ex. However, given the hype about the networking of public libraries in the US, it is perhaps surprising to note that only 21% have some form of connection to the Internet.Ex. The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.Ex. Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.Ex. There was no great hue and cry from the coastal community when the two papers appeared in print.Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex. In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.Ex. She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.Ex. The author combines southern warmth with unabashed emotion and side-splitting hilarity.Ex. Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.Ex. He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.Ex. There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.Ex. The article ' Hustle and bustle or solemn silence?' argues that changes in society require a re-examination of the library's role.Ex. No, the hurly-burly of politics holds no enchantment for me, I in fact have a deep rooted scepticism and I am disillusioned about politics.Ex. The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.----* causar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* * *a) (agitación, nerviosismo) agitation; ( excitación) excitementb) ( ruido) racketc) (disturbio, jaleo) disturbance, commotion; ( motín) riot* * *= fuss, buzz, hype, the, uproar, hoopla, hue and cry, hubbub, spin, commotion, hilarity, rumpus, racket, fracas, hustle and bustle, hurly-burly, riot.Ex: Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.
Ex: The article is entitled 'Turf wars in the playback software arena: Microsoft Netshow, Windows Multimedia Player, and all that buzz'.Ex: However, given the hype about the networking of public libraries in the US, it is perhaps surprising to note that only 21% have some form of connection to the Internet.Ex: The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.Ex: Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.Ex: There was no great hue and cry from the coastal community when the two papers appeared in print.Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex: In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.Ex: She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.Ex: The author combines southern warmth with unabashed emotion and side-splitting hilarity.Ex: Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.Ex: He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.Ex: There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.Ex: The article ' Hustle and bustle or solemn silence?' argues that changes in society require a re-examination of the library's role.Ex: No, the hurly-burly of politics holds no enchantment for me, I in fact have a deep rooted scepticism and I am disillusioned about politics.Ex: The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.* causar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* * *A1 (agitación, nerviosismo) agitation; (excitación) excitement2 (ruido) racketB2 (motín) riot* * *
Del verbo alborotar: ( conjugate alborotar)
alboroto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
alborotó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
alborotar
alboroto
alborotar ( conjugate alborotar) verbo intransitivo
to make a racket
verbo transitivo
( excitar) to get … excited
alborotarse verbo pronominal
( excitarse) to get excited
alboroto sustantivo masculino
( excitación) excitement
( motín) riot
alborotar
I verbo transitivo
1 (causar agitación) to agitate, work up
2 (revolver, desordenar) to make untidy, turn upside down
II vi (causar jaleo) to kick up a racket
alboroto sustantivo masculino
1 (jaleo) din, racket
2 (disturbios) disturbance, uproar
' alboroto' also found in these entries:
Spanish:
alteración
- armar
- gresca
- mogollón
- organizarse
- barullo
- bochinche
- bronca
- escándalo
- jaleo
- tumulto
English:
commotion
- disturbance
- excitement
- fuss
- hubbub
- pandemonium
- rowdy
- uproar
- up
* * *♦ nm1. [ruido] din;había mucho alboroto en la calle there was a lot of noise in the street2. [jaleo] fuss, to-do;se armó un gran alboroto there was a huge fuss;se produjeron alborotos callejeros there were street disturbances♦ alborotos nmplCAm popcorn* * *m commotion* * *alboroto nm1) : disturbance, ruckus2) motín: riot* * *alboroto n1. (jaleo) racket2. (disturbio) disturbance / riot -
11 مثير
مُثِير \ dramatic: exciting: a dramatic attempt to seize power. irritating: annoying: an irritating noise. lurid: richly and excitingly coloured: a lurid sunset; a lurid description of a battle. melodramatic: stirring people’s feelings excitedly: a melodramatic speech. sensational: causing excitement: a sensational success. spectacular: making a splendid or exciting show: The king was crowned in a spectacular ceremony. stirring: exciting: a stirring account of the match. \ See Also رائع (رَائِع)، مُذْهِل، مهيج (مُهَيِّج) \ مُثِير \ emotional: expressing a stirring up feeling; guided by feeling and not by reason: She made an emotional speech. He is too emotional in his judgments. \ See Also مُحَرِّك للشُّعور \ مُثِير (شَيْءٌ أو أَمْر) \ excitement: (an act of) being excited; a cause of being excited. \ مُثِير جدًّا \ breath-taking: very exciting or wonderful: a breath-taking mountain view. \ مُثِير للأَسَف والشَّفَقَة \ wretched: deserving pity: wretched prisoners. \ مُثِير للرِّثَاء \ pitiful: causing pity: a pitiful cry. \ مُثِير للشَّفَقَة \ pathetic: sad; causing pity: a pathetic sight. \ مُثِير للغَريزة الجِنْسِيّة \ sexy: having or causing a strong sexual interest: a sexy dress. sultry: (of people) able to cause strong sexual desire. -
12 إثارة
إِثَارَة \ excitement: (an act of) being excited; a cause of being excited. irritation: annoyance; sth. that irritates. provocation: the act of provoking. sensation: a feeling, esp. one of great interest or excitement; sth. that causes such a feeling: His wonderful jump caused a sensation in the crowd. stir: a stirring movement; excitement: Give that paint a stir. The appearance of the great actor caused a stir in the theatre. -
13 اهتياج
اِهْتِيَاج \ excitement: (an act of) being excited; a cause of being excited. sensation: a feeling, esp. one of great interest or excitement; sth. that causes such a feeling: His wonderful jump caused a sensation in the crowd. stir: excitement: The appearance of the great actor caused a stir in the theatre. \ See Also إثارة (إِثَارَة) -
14 irritation
إِثَارَة \ excitement: (an act of) being excited; a cause of being excited. irritation: annoyance; sth. that irritates. provocation: the act of provoking. sensation: a feeling, esp. one of great interest or excitement; sth. that causes such a feeling: His wonderful jump caused a sensation in the crowd. stir: a stirring movement; excitement: Give that paint a stir. The appearance of the great actor caused a stir in the theatre. -
15 provocation
إِثَارَة \ excitement: (an act of) being excited; a cause of being excited. irritation: annoyance; sth. that irritates. provocation: the act of provoking. sensation: a feeling, esp. one of great interest or excitement; sth. that causes such a feeling: His wonderful jump caused a sensation in the crowd. stir: a stirring movement; excitement: Give that paint a stir. The appearance of the great actor caused a stir in the theatre. -
16 sensation
إِثَارَة \ excitement: (an act of) being excited; a cause of being excited. irritation: annoyance; sth. that irritates. provocation: the act of provoking. sensation: a feeling, esp. one of great interest or excitement; sth. that causes such a feeling: His wonderful jump caused a sensation in the crowd. stir: a stirring movement; excitement: Give that paint a stir. The appearance of the great actor caused a stir in the theatre. -
17 stir
إِثَارَة \ excitement: (an act of) being excited; a cause of being excited. irritation: annoyance; sth. that irritates. provocation: the act of provoking. sensation: a feeling, esp. one of great interest or excitement; sth. that causes such a feeling: His wonderful jump caused a sensation in the crowd. stir: a stirring movement; excitement: Give that paint a stir. The appearance of the great actor caused a stir in the theatre. -
18 sensation
اِهْتِيَاج \ excitement: (an act of) being excited; a cause of being excited. sensation: a feeling, esp. one of great interest or excitement; sth. that causes such a feeling: His wonderful jump caused a sensation in the crowd. stir: excitement: The appearance of the great actor caused a stir in the theatre. \ See Also إثارة (إِثَارَة) -
19 stir
اِهْتِيَاج \ excitement: (an act of) being excited; a cause of being excited. sensation: a feeling, esp. one of great interest or excitement; sth. that causes such a feeling: His wonderful jump caused a sensation in the crowd. stir: excitement: The appearance of the great actor caused a stir in the theatre. \ See Also إثارة (إِثَارَة) -
20 taşırmak
"/ı/ 1. to cause (something) to overflow, overflow. 2. to cause (something) to boil over. 3. to cause (someone) to lose (his patience) completely; to cause (someone) to lose his patience completely; to cause (someone) to boil over, cause (someone) to blow his stack; to cause (someone) to give vent to his excitement."
См. также в других словарях:
cause a stir — cause/create a stir to cause a lot of interest and excitement. Emma caused quite a stir in her little black dress last night … New idioms dictionary
excitement — noun ADJECTIVE ▪ considerable, extreme, great, high, intense, tremendous ▪ breathless, feverish, giddy (esp. AmE) … Collocations dictionary
cause — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 sb/sth that makes sth happen ADJECTIVE ▪ real, root, true, underlying ▪ the root cause of the problem ▪ deeper ▪ … Collocations dictionary
cause a stir — to cause unusual interest or excitement. Rufus was arguing with his older daughter about her boyfriend, and it caused a stir in the family. Usage notes: often used with quite for emphasis: Her latest novel has created quite a stir … New idioms dictionary
cause a splash — make, cause, etc. a ˈsplash idiom (informal) to do sth in a way that attracts a lot of attention or causes a lot of excitement • Her first book made a big splash. • Parents still like to make a splash for a daughter s wedding. Main entry: ↑ … Useful english dictionary
cause a stir — If something causes a stir, it creates an atmosphere of excitement or great interest. The arrival of the actress caused quite a stir in the village … English Idioms & idiomatic expressions
turn on (to) — Cause excitement or pleasure; introduce people to something new … American business jargon
Khat — See Khat (apparel) for the headcloth worn by ancient Egyptian pharaohs; see Hat, Azerbaijan for the village in Azerbaijan Khat Catha edulis Conservation status … Wikipedia
List of American words not widely used in the United Kingdom — This is a list of American words not widely used in the United Kingdom.* Words with specific American meanings that have different meanings in British English and/or additional meanings common to both dialects (e.g. pants , crib ) are to be found … Wikipedia
provoke — I (New American Roget s College Thesaurus) v. t. annoy, irritate, exasperate, nettle; excite, arouse; anger, incite, evoke, elicit; goad, vex. See cause, excitement, resentment. II (Roget s IV) v. 1. [To vex] Syn. irritate, put out, aggravate;… … English dictionary for students
Yut — This article is about the traditional Korean board game. For the IATA airport listing, see Repulse Bay Airport. Yut A game of yut with the sticks cast as a do. Korean name Hangul … Wikipedia